And Fear Allah In Whom You Are Believers And if you have lost any of your wives to the disbelievers and you subsequently obtain [something], then give those whose wives have gone the equivalent of what they had spent. And fear Allah , in whom you are believers.O Prophet, when the believing women come to… More »
Life of Muslim
That Is The Judgement Of Allah He Judges Between You O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine them. Allah is most knowing as to their faith. And if you know them to be believers, then do not return them to the disbelievers; they are not lawful [wives]… More »
And Whoever Makes Allies Of Them Then It Is Those Who Are The Wrongdoers
Quran (English), Quran (Urdu)And Whoever Makes Allies Of Them Then It Is Those Who Are The Wrongdoers Allah does not forbid you from those who do not fight you because of religion and do not expel you from your homes – from being righteous toward them and acting justly toward them. Indeed, Allah loves those who act justly.Allah… More »
And Allah Is Competent And Allah Is Forgiving And Merciful Our Lord, make us not [objects of] torment for the disbelievers and forgive us, our Lord. Indeed, it is You who is the Exalted in Might, the Wise.” There has certainly been for you in them an excellent pattern for anyone whose hope is in Allah… More »
Our Lord Upon You We Have Relied And To You We Have Returned And To You Is The Destination
Quran (English), Quran (Urdu)Our Lord Upon You We Have Relied And To You We Have Returned And To You Is The Destination There has already been for you an excellent pattern in Abraham and those with him, when they said to their people, “Indeed, we are disassociated from you and from whatever you worship other than Allah .… More »
Never Will Your Relatives Or Your Children Benefit You The Day of Resurrection
Quran (English), Quran (Urdu)Never Will Your Relatives Or Your Children Benefit You The Day of Resurrection If they gain dominance over you, they would be to you as enemies and extend against you their hands and their tongues with evil, and they wish you would disbelieve.Never will your relatives or your children benefit you; the Day of Resurrection… More »
I Am Most Knowing Of What You Have Concealed And What You Have Declared
Quran (English), Quran (Urdu)I Am Most Knowing Of What You Have Concealed And What You Have Declared O you who have believed, do not take My enemies and your enemies as allies, extending to them affection while they have disbelieved in what came to you of the truth, having driven out the Prophet and yourselves [only] because you… More »
He Is ALLAH The Sovereign The Pure The Perfection The Bestower of Faith
Quran (English), Quran (Urdu)He Is ALLAH The Sovereign The Pure The Perfection The Bestower of Faith He is Allah , other than whom there is no deity, the Sovereign, the Pure, the Perfection, the Bestower of Faith, the Overseer, the Exalted in Might, the Compeller, the Superior. Exalted is Allah above whatever they associate with Him. He is… More »
He Is ALLAH Other Than Whom There Is No Deity Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise – they are the attainers [of success].If We had sent down this Qur’an upon a mountain, you would have seen it humbled and coming apart from fear of… More »
And Be Not Like Those Who Forgot ALLAH So the outcome for both of them is that they will be in the Fire, abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrong-doers.O you who have believed, fear Allah . And let every soul look to what it has put forth for tomorrow –… More »